Sunday, April 6, 2008

They Study That in the United States?

I know you’ve been waiting for a language slip-up story, and finally I have one worth reporting. Not that, up till now, I’ve been communicating with such perfect clarity that I’ve been slip-up-free and people confuse me for a native Italian speaker, but I haven’t had any of those “whoops” moments that I always read about, where some poor guy accidentally tries to sell his wife for a few camels, or a foreign girl accidentally invites her professor to dinner. No, wait, actually I have done that last one . . .

Last night I had everyone laughing, though. I wanted to mention my friend who researches homeless people. In Italian, the word for a homeless person is a “senza tetto” – literally a person “without a roof.” What I actually mentioned, however, is my friend who researches people “senza tetta”: “without boobs.”

What a difference an “a” makes! Anyway, for all the flat-chested women out there (ahem), I’ve found you a researcher!

No comments: